i18n: Sync translations with Weblate

This commit is contained in:
Rémi Verschelde 2021-05-18 12:09:09 +02:00
parent d006f50db3
commit bcedd09742
No known key found for this signature in database
GPG key ID: C3336907360768E1
69 changed files with 505 additions and 782 deletions

View file

@ -3281,7 +3281,7 @@ void EditorNode::set_addon_plugin_enabled(String p_addon, bool p_enabled, bool p
// Errors in the script cause the base_type to be an empty string. // Errors in the script cause the base_type to be an empty string.
if (String(script->get_instance_base_type()) == "") { if (String(script->get_instance_base_type()) == "") {
show_warning(vformat(TTR("Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code error in that script. \nDisabling the addon at '%s' to prevent further errors."), script_path, p_addon)); show_warning(vformat(TTR("Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code error in that script.\nDisabling the addon at '%s' to prevent further errors."), script_path, p_addon));
_remove_plugin_from_enabled(p_addon); _remove_plugin_from_enabled(p_addon);
return; return;
} }

View file

@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
@ -3005,6 +3005,10 @@ msgstr ""
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "" msgstr ""
@ -5266,16 +5270,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr "غير قادر علي تحميل النص البرمجي للإضافة
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
"غير قادر علي تحميل النص البرمجي الإضافب من المسار: '%s' يبدو أن شِفرة " "غير قادر علي تحميل النص البرمجي الإضافب من المسار: '%s' يبدو أن شِفرة "
@ -3017,6 +3017,10 @@ msgstr "المجتمع"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "حول" msgstr "حول"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "تشغيل المشروع." msgstr "تشغيل المشروع."
@ -5232,19 +5236,10 @@ msgstr ""
"بعض الشبكات غير صالحة. تأكد من احتواء قيم قناة UV2 داخل منطقة مربعة " "بعض الشبكات غير صالحة. تأكد من احتواء قيم قناة UV2 داخل منطقة مربعة "
"[0.0،1.0]." "[0.0،1.0]."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be "
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked." "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr "تم تجميع محرر Godot دون دعم لتتبع الأشعة. لا يمكن بناء خرائط الإضاءة." msgstr "تم تجميع محرر Godot دون دعم لتتبع الأشعة. لا يمكن بناء خرائط الإضاءة."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
@ -2917,6 +2917,10 @@ msgstr ""
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "" msgstr ""
@ -5072,16 +5076,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Не може да се зареди добавката-скрипт о
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
"Не може да се зареди добавката-скрипт от: „%s“. Изглежда има грешка в кода. " "Не може да се зареди добавката-скрипт от: „%s“. Изглежда има грешка в кода. "
@ -2885,6 +2885,10 @@ msgstr ""
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Относно" msgstr "Относно"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "Пускане на проекта." msgstr "Пускане на проекта."
@ -5064,19 +5068,10 @@ msgstr ""
"Има неподходяща полигонна мрежа. Уверете се, че стойностите в канала UV2 се " "Има неподходяща полигонна мрежа. Уверете се, че стойностите в канала UV2 се "
"принадлежат на квадратната област [0.0,1.0]." "принадлежат на квадратната област [0.0,1.0]."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be "
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked." "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
"Редакторът на Godot е бил компилиран без поддръжка за трасиране на лъчи. Не " "Редакторът на Godot е бил компилиран без поддръжка за трасиране на лъчи. Не "
"могат да се изпичат карти на осветеност." "могат да се изпичат карти на осветеност."

View file

@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "%s হতে স্ক্রিপ্ট তুলতে/লোডে
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
"'%s' পাথ ব্যাবহার করে অ্যাড-অন স্ক্রিপ্ট লোড করা সম্ভব হয়নি। স্ক্রিপ্টটি টুল মোডে নেই।" "'%s' পাথ ব্যাবহার করে অ্যাড-অন স্ক্রিপ্ট লোড করা সম্ভব হয়নি। স্ক্রিপ্টটি টুল মোডে নেই।"
@ -3135,6 +3135,10 @@ msgstr "সম্প্রদায়"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "সম্বন্ধে" msgstr "সম্বন্ধে"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "প্রকল্পটি চালান।" msgstr "প্রকল্পটি চালান।"
@ -5550,16 +5554,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
@ -2862,6 +2862,10 @@ msgstr ""
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "" msgstr ""
@ -5017,16 +5021,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "Error carregant l'Script complement des del camí: '%s'."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
"No es pot carregar l'script d'addon des del camí: '%s' Sembla que hi ha un " "No es pot carregar l'script d'addon des del camí: '%s' Sembla que hi ha un "
@ -3016,6 +3016,10 @@ msgstr "Comunitat"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Quant a" msgstr "Quant a"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "Reprodueix el projecte." msgstr "Reprodueix el projecte."
@ -5285,16 +5289,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "Nelze načíst skript rozšíření z cesty: '%s'."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
"Nelze načíst skript rozšíření z cesty: '%s'. Zdá se, že se v kódu nachází " "Nelze načíst skript rozšíření z cesty: '%s'. Zdá se, že se v kódu nachází "
@ -2993,6 +2993,10 @@ msgstr "Komunita"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "O aplikaci" msgstr "O aplikaci"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "Spustit projekt." msgstr "Spustit projekt."
@ -5214,19 +5218,10 @@ msgstr ""
"Některé sítě jsou neplatné. Ujistěte se, že hodnoty kanálu UV2 jsou ve " "Některé sítě jsou neplatné. Ujistěte se, že hodnoty kanálu UV2 jsou ve "
"čtvercové oblasti [0.0, 1.0]." "čtvercové oblasti [0.0, 1.0]."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be "
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked." "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
"Godot byl sestaven bez podpory ray tracingu, světelné mapy nelze zapéct." "Godot byl sestaven bez podpory ray tracingu, světelné mapy nelze zapéct."

View file

@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "Kan ikke indlæse addon script fra stien: '%s'."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
"Kan ikke indlæse tilføjelse script fra sti: '%s' Der ser ud til at være en " "Kan ikke indlæse tilføjelse script fra sti: '%s' Der ser ud til at være en "
@ -3101,6 +3101,10 @@ msgstr "Fællesskab"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Om" msgstr "Om"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "Spil dit projekt." msgstr "Spil dit projekt."
@ -5406,16 +5410,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -72,8 +72,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-03 21:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 20:34+0000\n"
"Last-Translator: Günther Bohn <ciscouser@gmx.de>\n" "Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n" "godot/de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -2617,14 +2617,14 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Erweiterungsskript konnte nicht geladen werden: %s." msgstr "Erweiterungsskript konnte nicht geladen werden: %s."
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
"Erweiterungsskript konnte nicht von folgendem Pfad geladen werden: %s. Es " "Erweiterungsskript auf folgendem Pfad konnte nicht geladen werden: %s. Es "
"scheint ein Fehler im Quellcode zu sein. Bitte Syntax überprüfen." "scheint ein Fehler in dessen Quellcode zu sein.\n"
"Die Erweiterung %s wird deaktiviert um weitere Fehler zu verhindern."
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
@ -3074,6 +3074,10 @@ msgstr "Community"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Über" msgstr "Über"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "Projekt abspielen." msgstr "Projekt abspielen."
@ -5311,21 +5315,12 @@ msgstr ""
"Ein Mesh ist ungültig. Es muss sichergestellt sein dass alle Werte das UV2-" "Ein Mesh ist ungültig. Es muss sichergestellt sein dass alle Werte das UV2-"
"Kanals im Bereich von 0.0 bis 1.0 liegen." "Kanals im Bereich von 0.0 bis 1.0 liegen."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be "
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked." "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
"Diese Godot-Version wurde ohne Raytracing-Unterstützung erstellt, Lightmaps " "Der Godot-Editor wurde ohne Raytracing-Unterstützung erstellt; Lightmaps "
"können damit nicht gebacken werden." "können damit nicht gebacken werden."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
@ -13332,6 +13327,18 @@ msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden."
msgid "Constants cannot be modified." msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstanten können nicht verändert werden." msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
#~ msgid ""
#~ "Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be "
#~ "baked.\n"
#~ "If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta "
#~ "emulation on Godot.app in the application settings\n"
#~ "then restart the editor."
#~ msgstr ""
#~ "Der Godot-Editor wurde ohne Raytracing-Unterstützung gebaut; Lightmaps "
#~ "können nicht gebacken werden.\n"
#~ "Nutzer eines Macs basierend auf Apple Silicon sollten Rosetta-Emulation "
#~ "in den Anwendungseinstellungen aktivieren und den Editor neu starten."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." #~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""

View file

@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
@ -2840,6 +2840,10 @@ msgstr ""
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "" msgstr ""
@ -4995,16 +4999,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "Αδύνατη η φόρτωση δέσμης ενεργειών προ
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
"Αποτυχία φόρτωσης δέσμης ενεργειών προσθέτου από τη διαδρομή: '%s'. Φαίνεται " "Αποτυχία φόρτωσης δέσμης ενεργειών προσθέτου από τη διαδρομή: '%s'. Φαίνεται "
@ -3014,6 +3014,10 @@ msgstr "Κοινότητα"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Σχετικά" msgstr "Σχετικά"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "Αναπαραγωγή του έργου." msgstr "Αναπαραγωγή του έργου."
@ -5257,16 +5261,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
@ -2949,6 +2949,10 @@ msgstr "Komunumo"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Pri" msgstr "Pri"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "Stari la projekton." msgstr "Stari la projekton."
@ -5126,16 +5130,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -2614,7 +2614,7 @@ msgstr "No se pudo cargar el script addon desde la ruta: '%s'."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
"No se puede cargar el script de addon desde la ruta: '%s' Parece que hay un " "No se puede cargar el script de addon desde la ruta: '%s' Parece que hay un "
@ -3067,6 +3067,10 @@ msgstr "Comunidad"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Acerca de" msgstr "Acerca de"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "Reproducir el proyecto." msgstr "Reproducir el proyecto."
@ -5311,19 +5315,10 @@ msgstr ""
"Alguna malla es inválida. Asegúrate de que los valores del canal de UV2 " "Alguna malla es inválida. Asegúrate de que los valores del canal de UV2 "
"están contenidos dentro de la región cuadrangular [0,0,1,0]." "están contenidos dentro de la región cuadrangular [0,0,1,0]."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be "
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked." "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
"El editor de Godot se construyó sin soporte de trazado de rayos, los " "El editor de Godot se construyó sin soporte de trazado de rayos, los "
"lightmaps no pueden ser bakeados." "lightmaps no pueden ser bakeados."

View file

@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "No se pudo cargar el script de addon desde la ruta: '%s'."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
"No se pudo cargar el script de addon desde la ruta: '%s' Parece haber un " "No se pudo cargar el script de addon desde la ruta: '%s' Parece haber un "
@ -3018,6 +3018,10 @@ msgstr "Comunidad"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Acerca de" msgstr "Acerca de"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "Reproducir el proyecto." msgstr "Reproducir el proyecto."
@ -5261,19 +5265,10 @@ msgstr ""
"Alguna malla es inválida. Asegurate de que los valores del canal UV2 estén " "Alguna malla es inválida. Asegurate de que los valores del canal UV2 estén "
"contenidos dentro de la región cuadrada [0,0,1,0]." "contenidos dentro de la región cuadrada [0,0,1,0]."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be "
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked." "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
"El editor de Godot se compiló sin soporte de ray tracing, los lightmaps no " "El editor de Godot se compiló sin soporte de ray tracing, los lightmaps no "
"pueden ser bakeados." "pueden ser bakeados."

View file

@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "Lisa-skripti ei olnud võimalik laadida teelt: '%s'."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
"Lisa-skripti ei olnud võimalik laadida teelt: '%s'. Tundub, et koodis on " "Lisa-skripti ei olnud võimalik laadida teelt: '%s'. Tundub, et koodis on "
@ -2896,6 +2896,10 @@ msgstr "Kogukond"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Teave" msgstr "Teave"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "Mängi projekti." msgstr "Mängi projekti."
@ -5054,16 +5058,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
@ -2855,6 +2855,10 @@ msgstr "Komunitatea"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Honi buruz" msgstr "Honi buruz"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "" msgstr ""
@ -5018,16 +5022,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "امکان بارگیری اسکریپت افزونه از مسیر وج
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
@ -2906,6 +2906,10 @@ msgstr "جامعه"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "درباره" msgstr "درباره"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "اجرای پروژه." msgstr "اجرای پروژه."
@ -5207,16 +5211,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-22 14:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n" "Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fi/>\n" "godot/fi/>\n"
@ -2539,14 +2539,14 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Virhe ladattaessa lisäosaa polusta: '%s'." msgstr "Virhe ladattaessa lisäosaa polusta: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
"Virhe ladattaessa lisäosaa polusta: '%s'. Koodissa vaikuttaa olevan virhe, " "Lisäosaskriptin lataus ei onnistunut polusta: '%s'. Tämä saattaa johtua "
"ole hyvä ja tarkista syntaksi." "koodivirheestä skriptissä.\n"
"Lisäosa '%s' poistetaan käytöstä tulevien virheiden estämiseksi."
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
@ -2984,6 +2984,10 @@ msgstr "Yhteisö"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Tietoja" msgstr "Tietoja"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "Käynnistä projekti." msgstr "Käynnistä projekti."
@ -5217,19 +5221,10 @@ msgstr ""
"Jokin mesh on virheellinen. Varmista, että UV2-kanavan arvot ovat [0.0, 1.0] " "Jokin mesh on virheellinen. Varmista, että UV2-kanavan arvot ovat [0.0, 1.0] "
"välisen neliön alueella." "välisen neliön alueella."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be "
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked." "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
"Godot-editori on käännetty ilman ray tracing -tukea, joten lightmappeja ei " "Godot-editori on käännetty ilman ray tracing -tukea, joten lightmappeja ei "
"voi kehittää." "voi kehittää."
@ -13173,6 +13168,19 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa."
msgid "Constants cannot be modified." msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Vakioita ei voi muokata." msgstr "Vakioita ei voi muokata."
#~ msgid ""
#~ "Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be "
#~ "baked.\n"
#~ "If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta "
#~ "emulation on Godot.app in the application settings\n"
#~ "then restart the editor."
#~ msgstr ""
#~ "Godot-editori on käännetty ilman ray tracing -tukea, joten lightmappeja "
#~ "ei voi kehittää.\n"
#~ "Jos käytät Apple Silicon -pohjaista Mac-tietokonetta, yritä pakottaa "
#~ "Rosetta-emulaatio Godot.app:iin sovelluksen asetuksissa\n"
#~ "ja käynnistä sitten editori uudestaan."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." #~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""

View file

@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
@ -2855,6 +2855,10 @@ msgstr "Komunidad"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Tungkol" msgstr "Tungkol"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "" msgstr ""
@ -5013,16 +5017,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -2634,14 +2634,14 @@ msgstr ""
"Impossible de charger le script de lextension depuis le chemin: « %s»." "Impossible de charger le script de lextension depuis le chemin: « %s»."
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de charger le script de lextension depuis le chemin : « %s». Il " "Impossible de charger le script de lextension depuis le chemin : « %s». "
"semble y avoir une erreur dans le code, merci de vérifier la syntaxe." "Cela peut être dû à une erreur de programmation dans ce script.\n"
"L'extension « %s » a été désactivée pour prévenir de nouvelles erreures."
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
@ -3091,6 +3091,10 @@ msgstr "Communauté"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "À propos" msgstr "À propos"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr "Soutenir le développement de Godot"
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "Lancer le projet." msgstr "Lancer le projet."
@ -3198,7 +3202,7 @@ msgstr ""
"personnalisé à l'exportation (ajout de modules, modification du fichier " "personnalisé à l'exportation (ajout de modules, modification du fichier "
"AndroidManifest.xml, etc.).\n" "AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"Notez que pour faire des compilations personnalisées au lieu d'utiliser des " "Notez que pour faire des compilations personnalisées au lieu d'utiliser des "
"APKs pré-construits, l'option \"Use Custom Build\" doit être activée dans le " "APKs préconstruits, l'option \"Use Custom Build\" doit être activée dans le "
"Preset d'exportation Android." "Preset d'exportation Android."
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
@ -5338,20 +5342,10 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
"L'éditeur Godot a été compilé sans support du ray tracing, les lightmaps ne " "L'éditeur Godot a été compilé sans support du ray tracing, les lightmaps ne "
"peuvent pas être pré-calculées." "peuvent pas être précalculées."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps" msgid "Bake Lightmaps"
@ -5359,7 +5353,7 @@ msgstr "Précalculer les lightmaps"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Select lightmap bake file:" msgid "Select lightmap bake file:"
msgstr "Sélectionnez le fichier de pré-calcul de lightmap :" msgstr "Sélectionnez le fichier de précalcul de lightmap :"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -11809,7 +11803,7 @@ msgstr ""
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Begin Bake" msgid "Begin Bake"
msgstr "Commencer le pré-calcul" msgstr "Commencer le précalcul"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Preparing data structures" msgid "Preparing data structures"

View file

@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
@ -2850,6 +2850,10 @@ msgstr ""
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "" msgstr ""
@ -5010,16 +5014,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
"Non se puido cargar Script de característica adicional (Addon) na ruta: " "Non se puido cargar Script de característica adicional (Addon) na ruta: "
@ -2992,6 +2992,10 @@ msgstr "Comunidade"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Acerca De" msgstr "Acerca De"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "Reproduce o proxecto." msgstr "Reproduce o proxecto."
@ -5181,16 +5185,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr "לא ניתן לטעון סקריפט הרחבה מנתיב: '%s'."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
"לא ניתן לטעון סקריפט הרחבה מנתיב: '%s' נראה שיש שגיאה בקוד, אנא בדוק את " "לא ניתן לטעון סקריפט הרחבה מנתיב: '%s' נראה שיש שגיאה בקוד, אנא בדוק את "
@ -2979,6 +2979,10 @@ msgstr "קהילה"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "על אודות" msgstr "על אודות"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "הרצת המיזם." msgstr "הרצת המיזם."
@ -5230,16 +5234,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr "पथ से ऐडऑन स्क्रिप्ट लोड कर
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
"रास्ते से ऐडऑन स्क्रिप्ट लोड करने में असमर्थ: '% एस' कोड में गड़बड़ी लगती है, कृपया सिंटेक्स की " "रास्ते से ऐडऑन स्क्रिप्ट लोड करने में असमर्थ: '% एस' कोड में गड़बड़ी लगती है, कृपया सिंटेक्स की "
@ -2960,6 +2960,10 @@ msgstr "समुदाय"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "के बारे में" msgstr "के बारे में"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "प्रोजेक्ट चलाएं।" msgstr "प्रोजेक्ट चलाएं।"
@ -5152,16 +5156,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
@ -2862,6 +2862,10 @@ msgstr "Zajednica"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "" msgstr ""
@ -5024,16 +5028,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr "Nem sikerült az addon szkript betöltése a következő útvonalról: '
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
"Nem lehet betölteni az addon szkriptet a(z) '%s' útvonalról. Úgy tűnik, hiba " "Nem lehet betölteni az addon szkriptet a(z) '%s' útvonalról. Úgy tűnik, hiba "
@ -3008,6 +3008,10 @@ msgstr "Közösség"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Névjegy" msgstr "Névjegy"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "Projekt futtatása." msgstr "Projekt futtatása."
@ -5203,16 +5207,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr "Tidak bisa memuat script addon dari lokasi: '%s'."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
"Tidak dapat memuat script addon dari path: '%s' Mungkin ada kesalahan dalam " "Tidak dapat memuat script addon dari path: '%s' Mungkin ada kesalahan dalam "
@ -3010,6 +3010,10 @@ msgstr "Komunitas"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Tentang" msgstr "Tentang"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "Mainkan proyek." msgstr "Mainkan proyek."
@ -5230,19 +5234,10 @@ msgstr ""
"Banyak mesh tak valid. Pastikan nilai kanal UV2 diisi dalam rentang wilayah " "Banyak mesh tak valid. Pastikan nilai kanal UV2 diisi dalam rentang wilayah "
"persegi [0.0,1.0]." "persegi [0.0,1.0]."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be "
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked." "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
"Editor Godot di-build tanpa dukungan ray tracing, sehingga lightmaps tidak " "Editor Godot di-build tanpa dukungan ray tracing, sehingga lightmaps tidak "
"dapat di-bake." "dapat di-bake."

View file

@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
@ -2890,6 +2890,10 @@ msgstr ""
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "" msgstr ""
@ -5066,16 +5070,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -2609,7 +2609,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile caricare uno script aggiuntivo dal percorso: \"%s\" Sembra " "Impossibile caricare uno script aggiuntivo dal percorso: \"%s\" Sembra "
@ -3059,6 +3059,10 @@ msgstr "Comunità"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Informazioni su Godot" msgstr "Informazioni su Godot"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "Esegui il progetto." msgstr "Esegui il progetto."
@ -5300,19 +5304,10 @@ msgstr ""
"Alcune mesh non sono valide. Sii sicuro che i valori dei canali UV2 siano " "Alcune mesh non sono valide. Sii sicuro che i valori dei canali UV2 siano "
"all'interno nella regione [0.0,1.0] quadra." "all'interno nella regione [0.0,1.0] quadra."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be "
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked." "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
"Godot Editor è stato costruito senza il supporto per il ray tracing, quindi " "Godot Editor è stato costruito senza il supporto per il ray tracing, quindi "
"il baking delle lightmaps non è possibile." "il baking delle lightmaps non è possibile."

View file

@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr "パス '%s' からアドオンスクリプトを読込めません。"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
"パス '%s' からアドオンスクリプトを読み込めません。コードにエラーがある可能性" "パス '%s' からアドオンスクリプトを読み込めません。コードにエラーがある可能性"
@ -3012,6 +3012,10 @@ msgstr "コミュニティ"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "概要" msgstr "概要"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "プロジェクトを実行。" msgstr "プロジェクトを実行。"
@ -5238,19 +5242,10 @@ msgstr ""
"一部のメッシュが無効です。UV2チャンネルの値が [0.0,1.0] の正方形領域内にある" "一部のメッシュが無効です。UV2チャンネルの値が [0.0,1.0] の正方形領域内にある"
"ことを確認してください。" "ことを確認してください。"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be "
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked." "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
"Godotエディタがレイトレーシングに対応せずにビルドされており、ライトマップのベ" "Godotエディタがレイトレーシングに対応せずにビルドされており、ライトマップのベ"
"イクができません。" "イクができません。"

View file

@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
@ -2974,6 +2974,10 @@ msgstr ""
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "" msgstr ""
@ -5192,16 +5196,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
@ -2846,6 +2846,10 @@ msgstr ""
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "" msgstr ""
@ -5001,16 +5005,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-03 06:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Myeongjin Lee <aranet100@gmail.com>\n" "Last-Translator: Myeongjin Lee <aranet100@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ko/>\n" "godot/ko/>\n"
@ -2544,14 +2544,14 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "다음 경로에서 애드온 스크립트를 불러올 수 없음: '%s'." msgstr "다음 경로에서 애드온 스크립트를 불러올 수 없음: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
"다음 경로에서 애드온 스크립트를 불러올 수 없음: '%s' 코드에 오류가 있는 것 같" "다음 경로에서 애드온 스크립트를 불러올 수 없음: '%s' 해당 스크립트의 코드에 "
"습니다. 문법을 확인해보세요." "오류가 있는 것 같습니다.\n"
"추가 오류를 방지하려면 '%s'에서 애드온을 비활성화하세요."
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
@ -2990,6 +2990,10 @@ msgstr "커뮤니티"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "정보" msgstr "정보"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "프로젝트를 실행합니다." msgstr "프로젝트를 실행합니다."
@ -5202,22 +5206,13 @@ msgstr ""
"일부 메시가 잘못되었습니다. UV2 채널 값이 [0.0,1.0] 정사각형 영역 안에 포함되" "일부 메시가 잘못되었습니다. UV2 채널 값이 [0.0,1.0] 정사각형 영역 안에 포함되"
"어 있는지 확인해주세요." "어 있는지 확인해주세요."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be "
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked." "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
"Godot 편집기가 레이 트레이싱 지원 없이 빌드되어 있어, 라이트맵이 구워질 수 없" "Godot 편집기는 레이 트레이싱 지원 없이 빌드되었으며 라이트맵은 구울 수 없습니"
"습니다." "다."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps" msgid "Bake Lightmaps"
@ -13056,6 +13051,19 @@ msgstr "Varying은 꼭짓점 함수에만 지정할 수 있습니다."
msgid "Constants cannot be modified." msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "상수는 수정할 수 없습니다." msgstr "상수는 수정할 수 없습니다."
#~ msgid ""
#~ "Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be "
#~ "baked.\n"
#~ "If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta "
#~ "emulation on Godot.app in the application settings\n"
#~ "then restart the editor."
#~ msgstr ""
#~ "Godot 편집기는 레이 트레이싱 지원 없이 빌드되었으며 라이트맵은 구울 수 없"
#~ "습니다.\n"
#~ "Apple Silicon 기반의 Mac을 사용 중인 경우, 애플리케이션 설정에서 Godot.app"
#~ "의 Rosetta 에뮬레이션 강제로\n"
#~ "시도하고 나서 편집기를 다시 시작하세요."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." #~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""

View file

@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
@ -2926,6 +2926,10 @@ msgstr "Bendruomenė"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Apie" msgstr "Apie"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "" msgstr ""
@ -5160,16 +5164,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
@ -2892,6 +2892,10 @@ msgstr "Sabiedrība"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Par" msgstr "Par"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "" msgstr ""
@ -5053,16 +5057,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
@ -2838,6 +2838,10 @@ msgstr ""
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "" msgstr ""
@ -4993,16 +4997,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
@ -2845,6 +2845,10 @@ msgstr ""
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "" msgstr ""
@ -5000,16 +5004,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
@ -2850,6 +2850,10 @@ msgstr ""
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "" msgstr ""
@ -5008,16 +5012,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
@ -2845,6 +2845,10 @@ msgstr "समुदाय"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "आमच्या बद्दल" msgstr "आमच्या बद्दल"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "" msgstr ""
@ -5000,16 +5004,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr "Tidak dapat memuatkan skrip addon dari laluan: '%s'."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
"Tidak dapat memuat skrip addon dari laluan: '%s' Nampaknya terdapat ralat " "Tidak dapat memuat skrip addon dari laluan: '%s' Nampaknya terdapat ralat "
@ -3029,6 +3029,10 @@ msgstr "Komuniti"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Tentang" msgstr "Tentang"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
@ -5345,16 +5349,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "Kan ikke laste addon-skript fra bane: '%s'."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
"Kunne ikke laste tillegsskript fra sti: '%s' Script er ikke i verktøymodus." "Kunne ikke laste tillegsskript fra sti: '%s' Script er ikke i verktøymodus."
@ -3102,6 +3102,10 @@ msgstr "Fellesskap"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Om" msgstr "Om"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "Spill prosjektet." msgstr "Spill prosjektet."
@ -5445,16 +5449,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "Volgend script kon niet geladen worden: '%s'."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
"Script kon niet geladen worden van het pad: '%s'. Er lijkt een fout in de " "Script kon niet geladen worden van het pad: '%s'. Er lijkt een fout in de "
@ -3038,6 +3038,10 @@ msgstr "Gemeenschap"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Over" msgstr "Over"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "Speel het project." msgstr "Speel het project."
@ -5274,16 +5278,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
@ -2844,6 +2844,10 @@ msgstr ""
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "" msgstr ""
@ -4999,16 +5003,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "Nie można załadować skryptu dodatku z ścieżki: \"%s\"."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
"Nie można załadować skryptu dodatku ze ścieżki: \"%s\" W kodzie znajduje się " "Nie można załadować skryptu dodatku ze ścieżki: \"%s\" W kodzie znajduje się "
@ -3021,6 +3021,10 @@ msgstr "Społeczność"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "O silniku" msgstr "O silniku"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "Uruchom projekt." msgstr "Uruchom projekt."
@ -5252,19 +5256,10 @@ msgstr ""
"Jakaś siatka jest nieprawidłowa. Upewnij się, że wartości kanału UV2 " "Jakaś siatka jest nieprawidłowa. Upewnij się, że wartości kanału UV2 "
"mieszczą się w kwadratowym obszarze [0.0, 1.0]." "mieszczą się w kwadratowym obszarze [0.0, 1.0]."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be "
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked." "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
"Godot został zbudowany bez wsparcia ray tracingu, mapy światła nie mogą być " "Godot został zbudowany bez wsparcia ray tracingu, mapy światła nie mogą być "
"wypalone." "wypalone."

View file

@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
@ -2936,6 +2936,10 @@ msgstr ""
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "" msgstr ""
@ -5169,16 +5173,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -2553,7 +2553,7 @@ msgstr "Incapaz de carregar script addon do caminho: '%s'."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
"Incapaz de carregar script addon do caminho: '%s' Parece haver um erro no " "Incapaz de carregar script addon do caminho: '%s' Parece haver um erro no "
@ -3001,6 +3001,10 @@ msgstr "Comunidade"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Sobre" msgstr "Sobre"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "Executa o projeto." msgstr "Executa o projeto."
@ -5230,19 +5234,10 @@ msgstr ""
"Alguma malha é inválida. Certifique-se que os valores do canal UV2 estão " "Alguma malha é inválida. Certifique-se que os valores do canal UV2 estão "
"contidos na região quadrada [0.0,1.0]." "contidos na região quadrada [0.0,1.0]."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be "
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked." "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
"Editor Godot foi compilado sem suporte para ray tracing, lightmaps não podem " "Editor Godot foi compilado sem suporte para ray tracing, lightmaps não podem "
"ser consolidados." "ser consolidados."

View file

@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
"Não foi possível localizar a área do script para o complemento do plugin em: " "Não foi possível localizar a área do script para o complemento do plugin em: "
@ -3101,6 +3101,10 @@ msgstr "Comunidade"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Sobre" msgstr "Sobre"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "Roda o projeto." msgstr "Roda o projeto."
@ -5340,19 +5344,10 @@ msgstr ""
"Alguma malha é inválida. Certifique-se de que os valores do canal UV2 estão " "Alguma malha é inválida. Certifique-se de que os valores do canal UV2 estão "
"contidos na região quadrada [0.0,1.0]." "contidos na região quadrada [0.0,1.0]."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be "
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked." "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
"O editor Godot foi construído sem suporte à ray tracing, os lightmaps não " "O editor Godot foi construído sem suporte à ray tracing, os lightmaps não "
"podem ser bakeados." "podem ser bakeados."

View file

@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "Nu a putut fi încărcat scriptul add-on din calea: '%s'."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
"Imposibil de încărcat scriptul addon din cale: '%s' Se pare că există o " "Imposibil de încărcat scriptul addon din cale: '%s' Se pare că există o "
@ -3010,6 +3010,10 @@ msgstr "Comunitate"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Despre" msgstr "Despre"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "Rulează proiectul." msgstr "Rulează proiectul."
@ -5240,16 +5244,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "Не удалось загрузить скрипт из источни
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
"Невозможно загрузить скрипт аддона из источника: «%s». В коде есть ошибка, " "Невозможно загрузить скрипт аддона из источника: «%s». В коде есть ошибка, "
@ -3074,6 +3074,10 @@ msgstr "Сообщество"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "О Godot Engine" msgstr "О Godot Engine"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "Запустить проект." msgstr "Запустить проект."
@ -5303,19 +5307,10 @@ msgstr ""
"Некоторая полисетка некорректна. Убедитесь, что значения канала UV2 " "Некоторая полисетка некорректна. Убедитесь, что значения канала UV2 "
"находятся в квадратной области [0.0,1.0]." "находятся в квадратной области [0.0,1.0]."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be "
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked." "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
"Редактор Godot был собран без поддержки трассировки лучей, карты освещения " "Редактор Godot был собран без поддержки трассировки лучей, карты освещения "
"невозможно запечь." "невозможно запечь."

View file

@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
@ -2870,6 +2870,10 @@ msgstr ""
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "" msgstr ""
@ -5039,16 +5043,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa načítať addon script z cesty: '%s'."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
"Nepodarilo sa nájsť addon script z cesty: '%s' Vyzerá to tak že by mohol byť " "Nepodarilo sa nájsť addon script z cesty: '%s' Vyzerá to tak že by mohol byť "
@ -2979,6 +2979,10 @@ msgstr "Komunita"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "O nás" msgstr "O nás"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "Spustiť projekt." msgstr "Spustiť projekt."
@ -5200,16 +5204,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Ni mogoče naložiti dodatno skripto iz poti: '%s'."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
"Ni mogoče naložiti dodatno skripto iz poti: '%s' Skripta ni v načinu orodje." "Ni mogoče naložiti dodatno skripto iz poti: '%s' Skripta ni v načinu orodje."
@ -3113,6 +3113,10 @@ msgstr "Skupnost"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "O Programu" msgstr "O Programu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "Zaženi projekt." msgstr "Zaženi projekt."
@ -5438,16 +5442,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr "I paaftë të ngarkojë shkrimin e shtojcës nga rruga: '%s'."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
"I paaftë të ngarkojë shkrimin e shtojcës nga rruga: '%s' Me sa duket është " "I paaftë të ngarkojë shkrimin e shtojcës nga rruga: '%s' Me sa duket është "
@ -3051,6 +3051,10 @@ msgstr "Komuniteti"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Rreth" msgstr "Rreth"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "Luaj projektin." msgstr "Luaj projektin."
@ -5288,16 +5292,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -2764,7 +2764,7 @@ msgstr "Неуспех при учитавању скриптице додатк
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
"Неуспех при учитавању скриптице додатка са путем „%s“. Скриптица није у " "Неуспех при учитавању скриптице додатка са путем „%s“. Скриптица није у "
@ -3241,6 +3241,10 @@ msgstr "Заједница"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "О" msgstr "О"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "Покрени пројекат." msgstr "Покрени пројекат."
@ -5703,16 +5707,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
@ -2885,6 +2885,10 @@ msgstr "Zajednica"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "O nama / O Godou" msgstr "O nama / O Godou"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "" msgstr ""
@ -5063,16 +5067,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "Kunde inte ladda addon script från sökväg: '%s'."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
"Kunde inte ladda addon script från sökväg: '%s' Skript är inte i " "Kunde inte ladda addon script från sökväg: '%s' Skript är inte i "
@ -3035,6 +3035,10 @@ msgstr "Gemenskap"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Om" msgstr "Om"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "Spela projektet." msgstr "Spela projektet."
@ -5298,16 +5302,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
@ -2876,6 +2876,10 @@ msgstr ""
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "" msgstr ""
@ -5048,16 +5052,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
@ -2847,6 +2847,10 @@ msgstr "సంఘం"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "గురించి" msgstr "గురించి"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "" msgstr ""
@ -5002,16 +5006,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "ไม่สามารถโหลดสคริปต์จาก: '
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
"ไม่สามารถโหลดสคริปต์ส่วนเสริมจาก: '%s' เหมือนว่าจะเกิดข้อผิดพลาดขึ้นในโค้ด " "ไม่สามารถโหลดสคริปต์ส่วนเสริมจาก: '%s' เหมือนว่าจะเกิดข้อผิดพลาดขึ้นในโค้ด "
@ -2950,6 +2950,10 @@ msgstr "ชุมชน"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "เกี่ยวกับ" msgstr "เกี่ยวกับ"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "เล่นโปรเจกต์" msgstr "เล่นโปรเจกต์"
@ -5140,19 +5144,10 @@ msgid ""
"the [0.0,1.0] square region." "the [0.0,1.0] square region."
msgstr "mesh บางส่วนไม่ถูกต้อง ตรวจสอบให้แน่ใจว่าค่า UV2 อยู่ในพื้นที่สี่เหลี่ยม [0.0,1.0]" msgstr "mesh บางส่วนไม่ถูกต้อง ตรวจสอบให้แน่ใจว่าค่า UV2 อยู่ในพื้นที่สี่เหลี่ยม [0.0,1.0]"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be "
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked." "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
"ตัวแก้ไข Godot ถูกสร้างโดยไม่ได้สนับสนุน Ray Tracing ดังนั้นจึงไม่สามารถปั้น Lightmap ได้" "ตัวแก้ไข Godot ถูกสร้างโดยไม่ได้สนับสนุน Ray Tracing ดังนั้นจึงไม่สามารถปั้น Lightmap ได้"

View file

@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr "Yoldaki eklenti betiği yüklenemedi: '%s'."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
"'%s' adresindeki eklenti betik yüklenemiyor. Kodun içinde bir hata var gibi " "'%s' adresindeki eklenti betik yüklenemiyor. Kodun içinde bir hata var gibi "
@ -3037,6 +3037,10 @@ msgstr "Topluluk"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Hakkında" msgstr "Hakkında"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "Projeti oynat." msgstr "Projeti oynat."
@ -5268,19 +5272,10 @@ msgstr ""
"Bazı örgüler geçersiz. [0.0,1.0] bölgesinin UV2 kanal değerlerini " "Bazı örgüler geçersiz. [0.0,1.0] bölgesinin UV2 kanal değerlerini "
"içerdiğinden emin olun." "içerdiğinden emin olun."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be "
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked." "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
"Godot editör ışın yansıma desteği olmadan derlenmiş, ışık haritaları " "Godot editör ışın yansıma desteği olmadan derlenmiş, ışık haritaları "
"pişirilemez." "pişirilemez."

View file

@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
@ -2845,6 +2845,10 @@ msgstr ""
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "" msgstr ""
@ -5000,16 +5004,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n" "Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-22 14:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 20:34+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/uk/>\n" "godot/uk/>\n"
@ -2556,14 +2556,14 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Неможливо завантажити доповнення скрипт зі шляху: '%s'." msgstr "Неможливо завантажити доповнення скрипт зі шляху: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
"Неможливо завантажити скрипт доповнення з шляху «%s». Здається, у коді є " "Не вдалося завантажити додатковий скрипт з такою адресою: «%s». Причиною "
"помилка, будь ласка, перевірте синтаксис." "може бути помилка у коді цього скрипту.\n"
"Вимикаємо додаток у «%s», щоб запобігти подальшим помилкам."
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
@ -3009,6 +3009,10 @@ msgstr "Спільнота"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Про" msgstr "Про"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "Запустити проєкт." msgstr "Запустити проєкт."
@ -5246,19 +5250,10 @@ msgstr ""
"Частина сітки є некоректною. Переконайтеся, що значення каналів UV2 " "Частина сітки є некоректною. Переконайтеся, що значення каналів UV2 "
"потрапляють до квадратної області [0.0,1.0]." "потрапляють до квадратної області [0.0,1.0]."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be "
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked." "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
"Редактор Godot було зібрано без підтримки трасування променів. Карти " "Редактор Godot було зібрано без підтримки трасування променів. Карти "
"освітлення не вдасться побудувати." "освітлення не вдасться побудувати."
@ -13234,6 +13229,19 @@ msgstr "Змінні величини можна пов'язувати лише
msgid "Constants cannot be modified." msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Сталі не можна змінювати." msgstr "Сталі не можна змінювати."
#~ msgid ""
#~ "Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be "
#~ "baked.\n"
#~ "If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta "
#~ "emulation on Godot.app in the application settings\n"
#~ "then restart the editor."
#~ msgstr ""
#~ "Редактор Godot було зібрано без підтримки трасування променів; мапи "
#~ "освітлення створити не вдасться.\n"
#~ "Якщо ви користуєтеся Mac на основі Apple Silicon, спробуйте примусово "
#~ "встановити емуляцію Rosetta для Godot.app у параметрах програми,\n"
#~ "а потім перезапустіть редактор."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." #~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""

View file

@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
@ -2899,6 +2899,10 @@ msgstr "کمیونٹی"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "" msgstr ""
@ -5106,16 +5110,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Không thể tải tệp addon từ đường dẫn: '%s'."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
"Không thể nạp tệp lệnh bổ trợ từ đường dẫn: '%s' Có vẻ có lỗi trong mã, hãy " "Không thể nạp tệp lệnh bổ trợ từ đường dẫn: '%s' Có vẻ có lỗi trong mã, hãy "
@ -2970,6 +2970,10 @@ msgstr "Cộng đồng"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Về chúng tôi" msgstr "Về chúng tôi"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "Chạy dự án." msgstr "Chạy dự án."
@ -5172,16 +5176,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -82,8 +82,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-26 22:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-16 03:32+0000\n"
"Last-Translator: qjyqjyqjyqjy <qjyqjyqjyqjy@sina.com.cn>\n" "Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n" "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -2564,12 +2564,13 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "无法从路径 “%s” 中加载加载项脚本。" msgstr "无法从路径 “%s” 中加载加载项脚本。"
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "无法从路径 “%s” 加载加载项脚本:脚本似乎有代码错误,请检查其语法。" msgstr ""
"无法从路径“%s”加载加载项脚本该脚本可能有代码错误。\n"
"禁用加载项“%s”可阻止其进一步报错。"
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
@ -2994,6 +2995,10 @@ msgstr "社区"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "关于" msgstr "关于"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "运行此项目。" msgstr "运行此项目。"
@ -5183,20 +5188,11 @@ msgid ""
"the [0.0,1.0] square region." "the [0.0,1.0] square region."
msgstr "某些网格无效。确保UV2通道值包含在[0.0,1.0]平方区域内。" msgstr "某些网格无效。确保UV2通道值包含在[0.0,1.0]平方区域内。"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be "
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked." "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr "Godot编辑器是在没有光线跟踪支持的情况下构建的,光照贴图无法烘焙。" msgstr "Godot 编辑器是在没有光线跟踪支持的情况下构建的;无法烘焙光照贴图。"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps" msgid "Bake Lightmaps"
@ -12934,6 +12930,18 @@ msgstr "变量只能在顶点函数中指定。"
msgid "Constants cannot be modified." msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "不允许修改常量。" msgstr "不允许修改常量。"
#~ msgid ""
#~ "Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be "
#~ "baked.\n"
#~ "If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta "
#~ "emulation on Godot.app in the application settings\n"
#~ "then restart the editor."
#~ msgstr ""
#~ "Godot 编辑器是在没有光线跟踪支持的情况下构建的;无法烘焙光照贴图。\n"
#~ "如果你使用的是基于 Apple Silicon 的 Mac可以尝试在应用设置中让 Godot.app "
#~ "强制使用 Rosetta 模拟\n"
#~ "并重启编辑器。"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." #~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
#~ msgstr "InterpolatedCamera 已废弃,将在 Godot 4.0 中删除。" #~ msgstr "InterpolatedCamera 已废弃,将在 Godot 4.0 中删除。"

View file

@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr "載入字形出現錯誤"
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "" msgstr ""
@ -3058,6 +3058,10 @@ msgstr "社群"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "關於" msgstr "關於"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "運行專案" msgstr "運行專案"
@ -5395,16 +5399,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be " "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp

View file

@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "無法自路徑「%s」載入擴充腳本。"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script. \n" "error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr "無法自路徑「%s」載入擴充腳本。可能為程式碼中有錯誤請檢查語法。" msgstr "無法自路徑「%s」載入擴充腳本。可能為程式碼中有錯誤請檢查語法。"
@ -2943,6 +2943,10 @@ msgstr "社群"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "關於" msgstr "關於"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project." msgid "Play the project."
msgstr "執行該專案。" msgstr "執行該專案。"
@ -5132,19 +5136,10 @@ msgid ""
"the [0.0,1.0] square region." "the [0.0,1.0] square region."
msgstr "部分網格無效。請確保 UV2 通道的值位於 [0.0,1.0] 矩形內。" msgstr "部分網格無效。請確保 UV2 通道的值位於 [0.0,1.0] 矩形內。"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be "
"baked.\n"
"If you are using an Apple Silicon-based Mac, try forcing Rosetta emulation "
"on Godot.app in the application settings\n"
"then restart the editor."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support; lightmaps can't be baked." "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr "" msgstr ""
"Godot 編輯器在建制時未啟用光線追蹤 (Ray Tracing) 支援,無法烘焙光照圖。" "Godot 編輯器在建制時未啟用光線追蹤 (Ray Tracing) 支援,無法烘焙光照圖。"